韓男星中文問好鬧烏龍!「你好嗎」寫成超派3字

by 民視新聞
10:33
分享這篇新聞:

李在真稍早在微博曬出一張躺床自拍照,頂著金髮,身穿白襯衫還打上領帶,想用中文親民問好,卻將「你好嗎」誤打成「好你媽」,瞬間引起網友熱議,「超派問候」被粉絲截圖瘋傳,紛紛笑說「我很好,我媽也好」、「誤會大了」、「笑到肚子好痛」、「今晚就要被這張圖笑死」、「今天真的能學好問候語了吧」、「是在對岳母問好嗎」、「媽媽我的偶像也很關心你」、「這是用哪牌翻譯機啊…」、「哥,這個詞的意思不亞於『西八』」、「突然就被罵了…」。

 

韓男星「中文問好」鬧烏龍!「超派3字」遭截圖瘋傳網笑翻:誤會大了
李在真想用中文問好,卻將「你好嗎」誤打成「好你媽」。(圖/翻攝自李在真微博)

不過,李在真也發現自己鬧了烏龍,急忙把文章刪掉,改回「你好嗎」再重發,額外PO了一篇道歉文寫下「不好意思,我看錯所以發錯了」,但粉絲仍被他逗樂,笑回「已截圖啦!付封口費吧」、「沒關係的哥,我們都覺得你超可愛的!」、「問題不大親親就好」、「沒關係,我會一直笑哈哈哈」、「我們知道的!讀得懂!」、「你很可愛所以都沒關係」。

 

韓男星「中文問好」鬧烏龍!「超派3字」遭截圖瘋傳網笑翻:誤會大了
李在真也發現自己鬧了烏龍,急忙把文章刪掉,改回「你好嗎」再重發,接著發出道歉文。(圖/翻攝自李在真微博)
讀者迴響

您可能也會喜歡

Adblock Detected

Please support us by disabling your AdBlocker extension from your browsers for our website.